Вы не вошли.
Не в сети
Гелла
Не достаточно прсмотреть музей национальный и полежать на пляже. Общение с другой культурой, изучение другого языка делает мозг гибче. Дает много поводов для размышления. Я это всегда понимала, но до конца осознала, когда переехала и начала говорить на 3 языках. Это дает свободу. Свободу в голове и теле. Радость жизни.
Не в сети
Маска, убедила.
Я хотела забросить французский/немецкий.
Думаю: если меня так привлекают эти две культуры, надо просто больше вовлекаться в эти культуры, а не языки учить.
Но, думаю, языки не помешают - даже по чайной ложке в час.
Добавлено спустя 304 s
Почему автор во втором предложении ставит глагол вперёд, словно задаёт вопрос? полный размер
“Not only are we” - это устойчивое словосочетание и говорить надо только так. Это не вопрос выбора, а надо просто заучить.
Откуда это пришло- неизвестно, но сейчас используется только так.
Добавлено спустя 52 s
Бедная собака- веганом её сделал. Идиот.
Добавлено спустя 79 s
Надо книжку Морфи достать и поповторять правила и устойчивые словосочетания в английском.
Не в сети
Учу уже год испанский язык...просто так...и это приносит мне большую радость...может просто надо найти свой язык как своего человека...я нормально знаю английский, на французском писала диплом...но то,что изучение языка приносит кайф . ..стало для меня открытием...
Не в сети
Колдун
Вот что вспомнил сказать. Из-за этого звука th, его реально в речи убирают.
Например фраза tell them, звучит и, даже пишется: tell’em.
Th просто пропадает.
Знаменитый альбом Metallica 1984 года называется Kill’em all
Слушайте внимательно, да услышите
Не в сети
Ksertoo
Не в сети
Richman
– Вы не знаете, как перевести
с английского «I don’t know»?
— Я не знаю
— Да что ж такое! Никто не знает…
Не в сети
Нужна помощь зала.
it's going to be a bitch to get through this
Не в сети
Ричман, никуда не смотрела, первое впечатление: «это будет сложно преодолеть», но сказано несколько неприличными словами.
Не в сети
Richman
Ну, да, я по смыслу так и понял.
Написано в очень приличной книжке.
Не в сети
Это художественная книжка? Персонаж говорит?
Звучит очень сленгово.
Не в сети
Learned optimism by Martin Seligman. Психология.
Приводится диалог между друзьями.
Не в сети
А, ну диалог между друзьями. Друзья ещё и не так говорят. В приличных диалогах такого не услышишь, но у школьников/студентов ещё и не такоe услышишь- там вообще f words.
Добавлено спустя 147 s
Это автор, видно, поближе к жизни привел диалог)
Изменено Roza (2019-07-25 04:50:28)
Не в сети
Cousin Bob
Не в сети
Слухаючи відео, три мови вивчається одночасно.
Не в сети
Не в сети
unersattlich
Richman, у меня репетитор по Englishу была,помнится. заставляла меня и книги переводить по главам. энергетика у неё мощная была,колокольчики из разных стран собирала.
Не в сети
Включил ролик, думал на Борового похож. Оказалось, правда, Боровой.
Richman, не пойму, ролик для "поржать" что ли? Самое полезное было в конце - "практика, практика и ещё раз практика". Но вот на 3.00, говорит о каком-то "натовском семинаре", где он неделю жил в одном номере с "чёрным военным", я так понял с негром, и за эту неделю каким-то образом стал понимать язык (уж не знаю, чем там они занимались). Правда, потом без практики забыл. Дальше потом был разговор о словарях и учебниках. В чём "фишка"?
Изменено Метафизик (2019-10-07 10:15:08)
Не в сети
Метафизик, даже не знаю, что ответить на это.
Видимо, разница восприятия.
Не в сети
Не в сети
Колдун
Не в сети
Не в сети
Не в сети
Синхронный перевод и субтитры на английском...
Не в сети
"Нищее сознание"
Синхронный перевод
Не в сети